第0897章 假翻译(上) (2 / 2)
紫琅文学zilangwx.com
比如可以联合一些持中立态度的日本商会,向国民政府暗中输运一些军事管制物资。
武器和燃油是不用想了,日本比中国还缺。
前田说的是药品和纺制品之类的物资。
方不为听的暗暗冷笑。
还真是打的好算盘。
前田说的这两样东西,就属于日本政府从中国低价收购原料,制成成品后,再高价倾销入国内的物资。
不过前田也没说错,再过两三个月之后,这两样还真的会成为国民政府急需的军事物资。
端纳既便心中再厌恶,但并没有显露在脸上,也没有直接拒绝,只是答应会代为联系。
前田起身告辞,又提到他今天就会离开苏州,前往南京办一些事情,返程的时候,再来看望端纳。
方不为估计,前田去南京,八成是去拜会宋家和孔家的。
临走的时候,日本人还留下了几样小礼物。
方不为盯着前田和翻译的背影看了好久,最终还是打消了在这两个人身上浪费道具的念头。
他现在查的是蒋建丰遇刺案,不是宋孔两家大发国财的案子,不能本末倒置。
再一个,前田马上就要走,难道方不为还能追到南京去?
想知道委员长是不是真的代了话,助理是不是有问题,让林顾问问一问宋子闻,应该也能知道答案。
端纳让助理帮着他送客,房间里又只剩下他和方不为两个人。
“这是什么玩意?”等人一走,端纳便指着自己的头顶问道。
“都跟你说了,我祖上三代都是神医,你还不相信……”方不为取掉了银针,又警告着端纳,“千万不要乱试,会出人命的……”
端纳六十多岁了,精力不济是常有的事。
方不为怕就怕他一次扎上了瘾,胡乱找个大夫给他扎针提神。
“放心,我懂!”端纳点了点头,又万分惊奇地问道:
“死特务,你还会什么?”
“多了去了……”方不为随口回道。
他脑子里还想着前田的那个翻译身上的种种古怪之处。
“你有没有听出来,那个日本翻译的水平好烂?”方不为问道。
“确实挺烂的!”端纳颇为认同的点了点头,“一个日本人,翻译英语的时候,竟然带着俄语的发音……”
端纳先是给光绪帝当顾问,之后给国父当顾问,一直到现在,给委员长当顾问……
这四十年以来,他一直涉足中国的外交领域,见过的外国人不知凡几,哪一国的语言没听过?
能听出日本翻译口语中的俄语发音,再正常不过了。
“俄语发音?”方不为下意识的问道。
“对啊!”端纳回道,“这应该是他潜意识的反应……要么他的母语就是俄语,要么他在俄国生活了许多年,刚回来不久,一时还没改过来……”
刚从俄国回来不久……
“喀嚓……”
像是天上劈下了一道雷,把方不为定住了一样。
他呆呆的看着端纳,脑子里却想的是蒋建丰。
蒋建丰也刚从苏联回来没多久。