紫琅文学zilangwx.com

哈桑握住秦天的手继续说,“我希望与你们的团队合作,在中东举办类似的环保艺术展览和教育活动。”

陆婉微笑着回答:“哈桑先生,非常感谢您的支持。我们很愿意与‘绿洲之友’合作,把‘艺术地球’的理念传播到中东。”

李芳补充道:“我们可以一同制定一套课程方案,结合当地文化特色,让环保艺术更接地气。”

哈桑点头赞同,表示回国后会立即向团队汇报,以尽快制定具体的计划。

之后几天,团队成员分别与来自非洲、南美和欧洲的多位代表进行了多次会谈,探讨了如何在更多区域传播环保艺术的理念。大家都对‘艺术地球’的未来发展充满信心。

会议结束后,秦天、陆婉和李芳在晚宴上碰杯庆祝。

“在这次会议上,我们拓展了不少新的合作关系,”陆婉说,“我觉得接下来的工作量会大大增加。”

李芳笑道:“但这正是一个好现象,代表大家认可我们在做的事情。”

秦天举杯回应:“那我们就一同迎接新挑战,为环保艺术贡献更多力量。”

回国后,团队立刻投入到新的工作中。他们迅速与哈桑的团队制定了中东地区的环保艺术课程,并为当地的环保艺术展览提供指导和支持。

与此同时,他们还与其他国家的合作伙伴一起,策划在全球范围内推出一系列更有针对性的教育活动。

几个月后,在中东的首场环保艺术展览如期举办。

哈桑站在开幕式上对大家说道:“通过‘艺术地球’的合作,我们不仅将环保与艺术完美结合,还使这一理念深入教育体系,为我们的后代带来了绿色的希望。”

在这次展览上,团队的作品与当地艺术家们的创作完美融合,充分展现了两种文化的独特魅力。展览吸引了许多当地家庭、学生和环保人士的参观与参与。

在工作坊上,李芳指导学生们将废弃布料、纸板和瓶盖制成丰富多样的艺术品。

哈桑的团队则为孩子们上了一堂有关水资源保护的重要课程,让大家意识到节约用水的必要性。

陆婉在展馆内与媒体记者交流道:“我们希望通过这些作品,激发孩子们的想象力,让他们意识到每一件废物都有转化为艺术的潜力。”

哈桑感慨道:“‘艺术地球’让我们看到了环保艺术的无限可能,我们的团队将继续与他们携手,为中东的环保事业注入更多活力。”

在展览结束后,哈桑的团队还制作了一系列线上教育视频,将环保课程扩展到更多学校。

与此同时,团队与非洲和欧洲的合作伙伴们共同启动了面向不同年龄段的环保艺术教育课程,内容包括从基础的环保意识到更复杂的可持续发展理论。

-->>(本章未完,请点击下一页继续阅读)